Translation

By ANANDA LIMA

I wait and weigh the odds
of me being who feeds
and feeds and scrolls through
feeds feeding on grey

matter de eu ser um ser que come
supported by skeleton feeding on
feeds que se alimentam de massa
cinzenta made of carbon as all living

things sustidas por esqueletos
com suas espinhas vertebrais
feitas de carbono como todos os seres
vivos como a coluna central do lápis

the ribless spine of pencil
lead pure carbon
os miolos cinzentos dos lápis
or graphite and clay

carbono puro eu
ser que navega e se alimenta
de grafite e argila de chance
de espera de caminho

 

Ananda Lima’s work has appeared or is forthcoming in The American Poetry Review, Poets.org, jubilat, Colorado ReviewRattleHayden’s Ferry ReviewHobart, and elsewhere. Her chapbook Translation won the Vella Chapbook Contest and will be published by Paper Nautilus in 2019. She has an MA in linguistics from UCLA and is a fiction MFA candidate at Rutgers University-Newark. Lima has taught at Montclair State University and UCLA and currently teaches undergraduate creative writing at Rutgers.

[Purchase Issue 17 here.]

From the beginning, The Common has brought you transportive writing and exciting new voices. We are committed to supporting writers and maintaining free, unrestricted access to our website, but we can’t do it without you. Become an integral part of our global community of readers and writers by donating today. No amount is too small. Thank you!

Translation

Related Posts

Long wooden table with chairs. Plants in the background.

Four Ways of Setting the Table

CLARA CHIU
We are holding the edges of the fabric, / throwing the center into the air. / & even in dusk this cloth / billowing over our heads / makes a souvenir of home: / mother & child in snowglobe. / Yet we are warm here, beneath / this dome, & what light slips through / drapes the dining room white.

Contrail across blue sky

July 2025 Poetry Feature: New Poems by our Contributors

GEOFFREY BROCK
Sing, O furrow-browed youth, / of the contrails scoring the sky, / bright as lines of cocaine / until, as they age, the eye // loses them to the blue… / Sing of the thin-skinned plane / that made those ephemeral clouds, / and of all that each contains: // the countless faceless strangers

Fenway Park

Before They Traded Devers

AIDAN COOPER
I don’t know I’m not paying attention I’m crunching / peanut shells thinking Murakami began to write novels / because of baseball why don’t I / my dad’s grumpy / I’m vegetarian now & didn’t want a frank & yes it’s probably / a phase he’s probably right but it’s a good phase