Sappho on the Rocks

By OKSANA MAKSYMCHUK

Your speech
tongue in cheek, like descriptions of cocktails
in this bar full of handsome strangers
who won’t meet my eye

Mesmerized
by your own voice, you speak
dangling pick-up lines like the glossy jewelry
we Hellenes use to con barbarians
into opening their cities to us

At my throat, like an arrowhead—
a venomous shot of Muse
quivering, thrilling to consume

Eros, I say, knows no bounds
doubts not
whether to draw—of the bowstring
when to loose—an arrow

Reaching for Sappho’s knee
you describe a chariot
yoked with sparrows

and it dawns on me:
this is Hades, Alcaeus

You smooth out my gown, place
your hand
over my mouth

On my face, like an animal—
a full beard, a bald spot under
my laurel crown

 

Oksana Maksymchuk is the author of poetry collections Xenia and Lovy in the Ukrainian. Her English-language poems have appeared in AGNI, The Irish Times, The Paris Review, The Poetry Review, and other journals. Her debut English-language poetry collection, Still City, is forthcoming with Carcanet Press in 2024.

[Purchase Issue 27 here.]

From the beginning, The Common has brought you transportive writing and exciting new voices. We are committed to supporting writers and maintaining free, unrestricted access to our website, but we can’t do it without you. Become an integral part of our global community of readers and writers by donating today. No amount is too small. Thank you!

Sappho on the Rocks

Related Posts

A window on the side of a white building in Temple, New Hampshire

Dispatches from Søgne, Ditmas Park, and Temple

JULIA TORO
Sitting around the white painted wood and metal table / that hosted the best dinners of my childhood / my uncle is sharing / his many theories of the world / the complexities of his thoughts are / reserved for Norwegian, with some words here and there / to keep his English-speaking audience engaged

November 2025 Poetry Feature: My Wallonia: Welcoming Dylan Carpenter

DYLAN CARPENTER
I have heard the symptoms play upon world’s corroded lyre, / Pictured my Wallonia and seen the waterfall afire. // I have seen us pitifully surrender, one by one, the Wish, / Frowning at a technocrat who stammers—Hör auf, ich warne dich! // Footless footmen, goatless goatherds, songless sirens, to the last, Privately remark—