Poetry
February 2017 Poetry Feature
Please welcome back TC contributors Elizabeth Hazen, Jonathan Moody, Daniel Tobin, and Honor Moore (whose poem “Song,” published in the first issue of The Common, was reprinted in Best American Poetry 2012). We’re also delighted to welcome Gerard Coletta, who is making his first appearance in The Common.
January 2017 Poetry Feature
NEW POETS for the NEW YEAR
Please welcome Holly Burdorff, John Davis Jr., Nicholas Friedman, and Matt Salyer—four poets who are new to our pages, and welcome back TC contributor Tina Cane, the new Poet Laureate of Rhode Island.
December 2016 Poetry Feature
New poems from our contributors: please welcome newcomers to The Common, Mik Awake and Elizabeth Scanlon, and welcome back L. S. Klatt and Ben Mazer.
November 2016 Poetry Feature
This month’s feature includes new work by contributors.
11 Warnings: How to Avoid Talking Politics at Parties
By DENISE DUHAMEL & JULIE MARIE WADE
Adult Supervision Recommended
When your partner comes home with you for the first time, try to prepare her. Explain how they still see you as a child: cake and candles, streamers and balloons, bubblegum and colored pencils as parting gifts. Though you’re twenty-three, your father insists, “You won’t be grown up in my book until I’ve walked you down the aisle.” Expect jokes about Clinton’s impeachment and Hillary’s headbands. Anticipate talk of bootstraps—how “some people” have never learned to pull themselves up. On the refrigerator, George and Laura Bush grin inside a heart-shaped magnet. The radio plays Rush Limbaugh all afternoon.
Nativity Scene
By KEVIN O’CONNOR
Strange you came onto me at Children’s Mass,
standing in back, minding my unbelief,
as Thomas doubted physical return.
Malbolge
By ROBERT BAGG
We go through life regretting our mistakes.
One savage quip that can’t be taken back,
one breach of a friend’s trust is all it takes
to wrench a lifelong friendship out of whack.
And Then It Rains
By KAREN CHASE
See the trace of someone’s hand
in the shorn branches, the tangle
of trees past the flat lawn.
Tum Ab’aj
Translated by LOREN GOODMAN
In my town there’s a big rock
called Tum Ab’aj.
The sun and the moon take care of it.