All posts tagged: Poetry Recording

Appetite

By DAN ALBERGOTTI

Emerging from her cocoon without a mouth,
the luna moth climbs onto a stem to unfurl
and dry her wings. She’ll find a mate tonight.

There will be no kiss. There will be no taste.
There will be no speech or song. After midnight
the still, silent couple will join like drops of rain.

Appetite
Read more...

The Good Donkey

By TALIA LAKSHMI KOLLURI 

 

I am not pleased. Paint is dripping down my hoof and the colors are muddled together. I shouldn’t complain. I agreed to it, of course.

Hafiz is putting together a zoo. And he asked me to be the zebra.

“You’re a very good donkey, habibi,” he told me three days ago, “but the border is closed, and everyone says prices for using the smuggling tunnels have gone up. I can’t afford the zebra in Damascus, and the one in Cairo is twice that price.” He gestured wildly, scattering my oats. What a waste. 

I don’t know much about borders, but I would do anything for Hafiz. He is more than a father to me. 

The Good Donkey
Read more...

The Mermaids’ Cry

By LEONARDO TONUS
Translated by CAROLYNE WRIGHT

they say that the most impressive of all crossings
is not thirst 
or the fear
afterwards.
The humiliation
no longer wounds
what does not exist
                        they say 
bodies in a boat 
of bodies 
veins 
eyes 
skin 
penis 
nails
vagina

The Mermaids’ Cry
Read more...

Brazilian Poets in Translation

Image saying "writing from the Lusosphere"

As part of this fall’s Lusosphere portfolio, we’re publishing accompanying work online. This translation feature highlights the work of two Brazilian poets, Eliane Marques and Leonardo Tonus. Work appears in both the original Portuguese and in English.

 

“A body on the sand” by LEONARDO TONUS, translated by CAROLYNE WRIGHT

“Federal Intervention” by ELIANE MARQUES, translated by TIFFANY HIGGINS

Brazilian Poets in Translation
Read more...