This month we welcome back TC stalwart BRAD LEITHAUSER, who honors us with new work, including the title poem of his new collection from Knopf, The Old Current.
—John Hennesy
Sophie Durbin
Water Shrine
Córdoba Province, Argentina
We drive past a great mound of plastic bottles,
the shimmering of a lake siloed into a thousand
tiny two-liters.
Dispatch from Moscow
Moscow, ID
One day, across the street from the gay coffee shop, a toddler in a blue t-shirt cocked a pistol at me. Silver glinted in October sun. He clicked the trigger, Dad and Mom looking on. Got her is what the kid said to Dad, a man closer to seven feet tall than six.
Only when I passed them in the crosswalk did I see the orange plastic that covered the gun’s tip: a toy. Dad ruffled the boy’s hair. I buried myself in my cell phone.
Silk Road
By NIEVES GARCÍA BENITO
Translated by CARMELA FERRADÁNS
Piece appears below in English and the original Spanish.
Translator’s Note
“Silk Road” is one of twelve short stories in Nieves García Benito’s collection By Way of Tarifa (Por la vía de Tarifa), originally published in 1999.
Forced migration and human trafficking are two of the most pressing humanitarian issues in the world today. In the Mediterranean alone, thousands of people travel across the Straits of Gibraltar every year on their way to Europe, but only a few arrive at their final destinations in France and Germany. Many are stuck working in the fields of Murcia, Spain. Many more drown around the waters of Tarifa, the southernmost point of Europe, a mere nine miles from the coasts of Morocco. This is the location where the Mediterranean meets the Atlantic, where Africa and Europe are the closest and at the same time the farthest away for so many people. Nieves García Benito’s stories give voice to these children, men, and women who leave their homes in Africa hoping for a better life, a safer life in Europe.
Lunch at the Boqueria
By MERCÈ IBARZ
Translated by MARA FAYE LETHEM
Close, so close he can already taste it. This afternoon he’ll become the owner of a secret. But first he’ll have lunch with his mother, who’s waiting for him at the restaurant in the back of the Boqueria Market, and once he’s got her home safely, he’ll meet up with the current owner of a Picasso engraving and he’ll buy it.
Roma Nostra
I said nothing and thought
of the Foro Romano—
its basilicas, temples, arches—
imagined being by the Lapis Niger
confessing by the tomb of Romulus
and listening to Livia.
The Decline and Fall of the Roman Empire
Rome, New York
after Austin Araujo
In my favorite picture of you, the hair blown across
your face, obscuring your face, it’s easy to make out,
deep in the distance, the hangers of the air force base
classified as a superfund site, a sprawling huddle
of buildings expanding out into the extent of the valley.
Maria Josep Escrivà: Poems
By MARIA JOSEP ESCRIVÀ
Translated by PETER BUSH
Who
Who has ever felt the shock of a brook
being sucked dry by the warm earth?
Who has ever felt the shock of the last
house falling apart in the mountains, mineral
corpse, stone by stone, bone by bone
of each man banished?
The Presence of Absence
By BOB HICOK
Caroline resembled moonlight.
She never appeared when it rained,
made the grass and broken windows
more beautiful, and had me wondering
if our love was waxing or waning.
Cherry Pie / Postpartum Depression
Still bleeding from birth
I looked up from you, daughter
your grandma was
shouting at me
in our hospital room
and I thought, enough
of this childhood pain
(an emancipation never
complete in my heart)
the next weeks your little fist
dimpling my breast was a
mere aesthetic
as she had not blessed me
I could not let her go
For the cherries from
Saturday’s market I used
a sharp coffee spoon
each bright heart-organ
hoards the clit of the fruit
I stabbed and extracted
hurting my thumb
sometimes I couldn’t get
all the meat off
you fetched a stool
each fruit, gravely chosen
now came lifted and pillowed
on your soft palm
then you drank all the juice
in the discard bowl
it ran down your chin
and onto the floor
I drained all the juices
from under the flesh and
you guzzled that too
Such gusto my dear
with each breath I bless you
go go go
Farah Peterson‘s work has appeared in Alaska Quarterly Review, The Atlantic, The Best American Magazine Writing, The Florida Review, Ploughshares, and The Threepenny Review, and is forthcoming in the 2025 Pushcart Prize anthology. She is a law professor at the University of Chicago.